Примерное время чтения: 4 минуты
20

Понимают во всём мире. Режиссёр раскрыл секрет популярности якутского кино

Фильм «Легенды вечных снегов» получил два приза на независимом международном кинофестивале SIFFA в Лондоне.
Фильм «Легенды вечных снегов» получил два приза на независимом международном кинофестивале SIFFA в Лондоне. Сахафильм

Якутский кинематограф продолжает покорять мир — фильм «Легенды вечных снегов» получил два приза на независимом международном кинофестивале SIFFA в Лондоне. Ленту отметили в номинациях «Лучший фильм об этнокультурном наследии» и «Лучший художник». Мы поговорили с режиссёром картины Алексеем Романовым о том, как сделать фильм, основанный на легендах народа саха, понятным в любой точке планеты.

Долг и любовь

«В прошлом году я участвовал с фильмом „Легенды вечных снегов“ на фестивале „Евразия-Кинофест“ в Сочи, и там на спецпоказе ленту увидел программный директор фестиваля из Великобритании, — говорит Алексей Романов. Ему так понравилось, что он предложил поучаствовать в SIFFA — и я, конечно, согласился. На самом деле, картина уже демонстрировалась на кинофестивалях в Канаде, Нидерландах, Албании, Франции и других странах. А мировая премьера состоялась на международном кинофестивале в Бишкеке, где фильм также получил Гран-при».

Режиссёр фильма Алексей Романов.
Режиссёр фильма Алексей Романов. Фото: Сахафильм

Сюжет фильма «Легенды вечных снегов» основан на одноимённом рассказе Николая Заболоцкого. Действие происходит в Якутии в XVIII веке — старый князь поручает своему подручному Хабыю доставить ему молодую невесту, красивую эвенскую девушку Килук. Вместе с двумя подручными он увозит её из родительского дома. В пути девушку оберегает один из сопровождающих Ньукус, и постепенно между молодыми людьми зарождаются чувства.

Вскоре влюблённые задумываются о побеге, и Хабый догадывается об их планах. Однако по воле судьбы путники попадают в заброшенный балаган. Там они выясняют, что в прошлом у Хабыя была тёмная тайна, которая преследует его до сих пор...

«В основе сюжета лежат якутские легенды, в которых поднимаются темы любви и долга, — говорит режиссёр. — Когда я летел в Бишкек, во время пересадки в аэропорту наткнулся в интернете на четверостишье Омара Хайяма: „Нет голов, где не зрела бы тайна своя. Сердце чувством живет, ничего не тая. По дороге своей идет каждое племя, но любовь — ураган на пути бытия“. Очень удивился, ведь в своей ленте я, по суди, пересказал это стихотворение. Цитаты из него легко угадывались в тех смыслах, которые были заложены в фильме и просто идеально его описывали».

Сюжет фильма «Легенды вечных снегов» основан на одноимённом рассказе Николая Заболоцкого.
Сюжет фильма «Легенды вечных снегов» основан на одноимённом рассказе Николая Заболоцкого. Фото: Сахафильм

Алексей Романов уверен: фильм получится максимально искренним и правдивым только тогда, когда ты досконально знаешь ту историю, о которой рассказываешь и впитал ту культуру, которую воспеваешь, с молоком матери.

Смыслы из глубины веков

«Когда я учился во ВГИКе, наш мастер, известный режиссёр Алексей Герасимов, рассказывал, что нужно всегда снимать именно на том материале, который знаешь досконально, основываясь на том, что сам в жизни испытал, — говорит Алексей Романов. — Тогда и фильм получится правдивым и глубоким. Я рад, что якутский кинематограф идёт своим путём, не пытаясь кому-то подражать или что-то копировать. Мы основываемся на своей культуре, своём опыте, на смыслах, которые берём из глубины веков. Они же, в свою очередь, являются универсальными. Поэтому якутский кинематограф оказался понятен всем: и киргизу, и канадцу, и французу».

Алексей Романов уверен: фильм получится максимально искренним и правдивым только тогда, когда ты досконально знаешь ту историю, о которой рассказываешь.
Алексей Романов уверен: фильм получится максимально искренним и правдивым только тогда, когда ты досконально знаешь ту историю, о которой рассказываешь. Фото: Сахафильм

Кстати, именно в фильме «Легенды вечных снегов» впервые в мировом прокате прозвучал эвенский язык — на нём говорит красавица Килук. Алексей Романов считает это важным шагом для репрезентации коренных малочисленных народов Севера. Остальные герои ленты говорят на якутском языке — это также было продуманным решением.

«Считаю, что кинематограф — это одно из средств, которое помогает сохранить не только якутскую культуру, но и язык, — отмечает режиссёр. — 60% зрителей в кинотеатрах — это молодёжь. И благодаря просмотру кино на родном языке они приобщаются к своим корням. К тому же наши кинематографисты проводят большую работу, чтобы в фильмах звучал именно хороший, литературный якутский язык. Для этого к созданию картин привлекают редакторов. Важно, чтобы язык не коверкали, и чтобы он звучал качественно — именно так мы сможем сохранить его для будущих поколений».

Оцените материал
Оставить комментарий (0)
Подписывайтесь на АиФ в  max MAX

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах