Библейские термины из богословского словаря перевели на якутский язык

В России впервые издали толковый богословский словарь библейских терминов на якутском языке. Издание презентовали в Москве. Об этом сообщили в пресс-службе правительства республики Саха (Якутия).

   
   

«Это первый в стране словарь такого рода, изданный на языке одного из народов страны. Событие, приуроченное к 155-летию Якутской епархии, знаменует собой важнейший шаг в развитии духовного просвещения и сохранении языкового наследия Якутии», — прокомментировали в правительстве.

В словаре содержится 377 словарных статей. Над ним многие годы трудились переводчики Якутской епархии, специалисты института перевода Библии и ученые института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН. Издание прошло научное рецензирование.

Глава Якутии Айсен Николаев поблагодарил архиепископа Якутского и Ленского Романа, под чьим руководством велась работа. Теперь благодаря новому словарю исследователи, студенты и все интересующиеся смогут глубже осмыслять библейские тексты через родной язык.

Словарь подготовлен в электронных, книжных и аудио версиях. Ознакомиться с ним можно и на сайте Института перевода библии.